Valentia Academy

Corsi di alta formazione professionalizzante per il mondo del lavoro

ESAMI CON TEST A RISPOSTA MULTIPLA E MATERIALE DIDATTICO DISPONIBILE ON LINE

Corsi Universitari in collaborazione con

Crediti: 120 – Durata corso: 2 anni

Il corso di laurea in Lingue e Lettere Moderne e Traduzione Interculturale indirizzo Traduzione e processi interlinguistici offre una formazione culturale e linguistica di alto livello per operare in settori professionali quali la traduzione letteraria e tecnica, l’insegnamento linguistico-letterario e l’intermediazione culturale e linguistica.

Fornisce una preparazione specialistica in almeno uno dei principali ambiti linguistico-letterari di matrice europea e in un secondo ambito, europeo o extra-europeo. Fanno da complemento insegnamenti fondamentali di linguistica italiana, glottodidattica e micro-lingue, traduttologia, storia.

 

FINALITA’ E STRUTTURA DEL CORSO

I laureati in Lingue e Lettere Moderne e Traduzione Interculturale indirizzo Traduzione e processi interlinguistici:

  • possiedono competenze di livello C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento in due lingue diverse dall’italiano
  • conoscono gli strumenti teorici e applicativi per l’analisi linguistica, la traduttologia e la didattica delle lingue
  • hanno una conoscenza avanzata in storia della letteratura e della cultura nelle civiltà europee

I laureati nel curriculum di Traduzione e processi interlinguistici, inoltre:

  • possiedono conoscenze filologiche e comparatistico-letterarie avanzate nelle aree linguistico-culturali europee prescelte
  • hanno la possibilità di incrementare in modo specifico le proprie abilità pedagogico-didattiche in lingua e letteratura.

Gli obiettivi didattici sono raggiunti attraverso un bilanciato equilibrio di lezioni a distanza, incontri seminariali, laboratori di traduzione e uso di materiale audiovisivo. La verifica dei risultati attesi nell’apprendimento linguistico è effettuata attraverso un monitoraggio continuo durante lo svolgimento dei corsi, nonché attraverso prove d’esame scritte e/o orali.

 

AMBITI LAVORATIVI E PROFESSIONALI

Il corso fornisce una consolidata formazione culturale e linguistica che rende possibile il flessibile adeguamento del laureato a una pluralità di mansioni professionali negli ambiti della traduzione tecnica e letteraria, della didattica, della comunicazione e dei servizi dell’interculturalismo e dell’internazionalizzazione nonché in attività dell’area economico-finanziaria, turistico-culturale, istituzionale e socio-culturale. La laurea magistrale in Lingue e Lettere Moderne e Traduzione Interculturale indirizzo Traduzione e processi interlinguistici permette di accedere alle seguenti classi di concorso per l’insegnamento previo espletamento del concorso abilitante a norma di legge:

  • A-23 (lingua italiana per discenti di lingua straniera)
  • A-24 (a) (ex 46/A lingue e culture straniere negli istituti di istruzione secondaria di II grado)
  • A-25 (a) (ex 45/A lingua inglese e seconda lingua comunitaria di primo grado)

Il corso di laurea prepara, inoltre, professionisti con funzioni di elevata responsabilità in istituti di cooperazione internazionale, istituzioni culturali italiane all’estero, rappresentanze diplomatiche e consolari.

 

ATTESTATO FINALE VALIDO MIUR

La certificazione finale sarà disponibile gratuitamente nell’area riservata della piattaforma esse3 dell’Università Telematica e-campus accessibile da www.uniecampus.it mediante username e password ricevute all’iscrizione.

 

ANNO ACCADEMICO E DURATA

Il percorso formativo è erogato in piattaforma per un totale di 12 mesi con decorrenza dalla data di immatricolazione, con accesso al materiale didattico gratuito e possibilità di prenotare gli esami decorsi 30 giorni dall’immatricolazione.

 
 

PIANO DI STUDI DEL CORSO DI LAUREA: LINGUE E LETTERE MODERNE E TRADUZIONE INTERCULTURALE – INDIRIZZO TRADUZIONE E PROCESSI INTERLINGUISTICI

InsegnamentoSSDCFU
1° Anno di Corso
DUE ESAMI A SCELTA TRA:
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 4L-LIN/0412
LINGUA A TRADUZIONE INGLESE 4L-LIN/1212
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 4L-LIN/0712
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 4L-LIN/1412
UN ESAME A SCELTA TRA:
LETTERATURA FRANCESE 4L-LIN/039
LETTERATURA INGLESE 4L-LIN/109
LETTERATURA SPAGNOLA 4L-LIN/059
LETTERATURA TEDESCA 4L-LIN/139
LINGUISTICA ITALIANAL-FIL-LET/126
GLOTTODIDATTICA, MICROLINGUE E LINGUISTICA EDUCATIVAL-LIN/026
UN ESAME A SCELTA TRA:
ANTROPOLOGIA INTERCULTURALE DELLE MIGRAZIONIM-DEA/016
TECNOLOGIE PER LA TRADUZIONEING-INF/056
TEORIA E STORIA DELLA TRADUZIONEL-LIN/029
UN ESAME A SCELTA TRA:
ANTROPOLOGIA INTERCULTURALE DELLE MIGRAZIONIM-DEA/016
TECNOLOGIE PER LA TRADUZIONEING-INF/056
TEORIA E STORIA DELLA TRADUZIONEL-LIN/029
2° Anno di Corso
DUE ESAMI A SCELTA TRA:
LINGUA FRANCESE 5L-LIN/046
LINGUA INGLESE 5L-LIN/126
LINGUA SPAGNOLA 5L-LIN/076
LINGUA TEDESCA 5L-LIN/146
UN ESAME A SCELTA TRA:
TRADUZIONE FRANCESE 5L-LIN/046
TRADUZIONE INGLESE 5L-LIN/126
TRADUZIONE SPAGNOLA 5L-LIN/076
TRADUZIONE TEDESCA 5L-LIN/146
UN ESAME A SCELTA TRA:
LINGUISTICA E SOCIOLINGUISTICAL-LIN/016
SOCIOLOGIA DEI PROCESSI ECONOMICI E DEL LAVOROSPS/096
STORIA CONTEMPORANEAM-STO/046
DIRITTO INTERNAZIONALEIUS/136
LABORATORIO DI SCRITTURA E REVISIONE TESTI IN ITALIANO 2
Un laboratorio a scelta tra:
Linguaggio giuridico 2
Linguaggio economico-finanziario 2
Linguaggio medico 2
Linguaggio tecnico-industriale 2
ESAMI A SCELTA 9
PER LA PROVA FINALE 18
TIROCINI e/o ALTRI LABORATORI 5
  9
DIRITTO DELL’UNIONE EUROPEAIUS/149
TEORIE E TECNICHE DELLA COMUNICAZIONE TRA GRUPPIM-PSI/059
LETTERATURA FRANCESE 4L-LIN/039
LETTERATURA INGLESE 4L-LIN/109
LETTERATURA SPAGNOLA 4L-LIN/059
LETTERATURA TEDESCA 4L-LIN/139
DIRITTO COMMERCIALEIUS/049
DIRITTO DEL LAVOROIUS/079
DATA MININGING-INF/059
EDUCAZIONE PERMANENTE DEGLI ADULTI mutua daM-PED/019
LINGUISTICA APPLICATAL-LIN/016
GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA DELL’UNIONE EUROPEAM-GGR/026
CIVILTA’ E CULTURA CLASSICA 2L-FIL-LET/026
RICERCA TERMINOLOGICA E BANCHE DATI 2
SEMINARIO DI ELABORAZIONE TESTI IN MATERIE GIURIDICHE 1
Linguaggio giuridico 2
Linguaggio economico-finanziario 2
Linguaggio medico 2
Linguaggio tecnico-industriale 2
Laboratorio di strategie di comunicazione, negoziazione e trattativa negoziale in contesti interlinguistici 5
FONETICA 2
LABORATORIO DI INTERCULTURALITA’ 2
LABORATORIO DI RICERCA BIBLIOGRAFICA 2
RICERCA TERMINOLOGICA E BANCHE DATI 2
Linguaggio giuridico 2
Linguaggio economico-finanziario 2
Linguaggio medico 2
Linguaggio tecnico-industriale 2
 

MODALITA’ DI ISCRIZIONE

Pagamento:Bonifico Bancario
Beneficiario:Università Telematica Ecampus
IBAN:IT21K0843051600000000162816
Causale:COGNOME E NOME DELLO STUDENTE E CIP POLO

Invio modulistica a academyvalentia@gmail.com
Importo retta annuale dilazionabile in 4 rate
Prima retta da versare all’iscrizione, le successive quattro ogni 60 giorni
Importi detraibili come da normativa.